Использование аутентичных видеоматериалов для формирования лингвострановедческой компетенции учащихся

Педагогика » Использование видео в обучении культуре иноязычного общения в средней школе » Использование аутентичных видеоматериалов для формирования лингвострановедческой компетенции учащихся

Страница 2

М.С. Каган выделяет три типа взаимоотношений между культурами:

1. Полноценный равноправный диалог - диалог, построенный на взаимоуважении участвующих в контакте культур, в котором имеет место обмен смыслами и равнозначная репрезентативность культур с целью их взаимообогащения, взаиморазвития и взаимообновления.

2. Утилитарное отношение одной культуры к другой, когда одна из культур навязывает свою систему ценностей, значений и норм другой. В этом случае не происходит полноценного взаимообмена, взаиморазвития и взаимообновления. Именно так можно представить процесс аккультурации, в результате чего многие культуры теряют свою самобытность, уникальность и добровольно присоединяются к доминирующей культуре.

3. Псевдодиалог или полное неприятие одной культуры другой. Это возможно только при сознательной, целенаправленной позиции изоляционизма. В результате такого шовинизма в обществе возникают и существуют обособленные, сконцентрированные на себе, эгоцентрически настроенные (культурные) группы, не желающие контактировать с другими, якобы «неполноценными», «низшими», «некультурными». Лингвострановедческий компонент обучения включает в себя определенные знания (языковые и культурологические), а также навыки и умения (речевого и неречевого поведения), многие исследователи (Никитенко З.Н., Осиянова О.М., Пассов Е.И., Рогова Г.В., Верещагина И.Н., Биболетова М.З и другие) считают, что поддерживая интерес к языку как средству общения, необходимо развивать интерес к нему как носителю своеобразной культуры. И немаловажную помощь в этом отношении может оказать использование культурного и духовного наследия страны изучаемого языка.

Формирование лингвострановедческой компетенции затруднительно без использования аутентичных материалов. Особое место лингвострановедческий компонент занимает при отборе языкового материала, который отражает культуру страны изучаемого языка, безэквивалентные, фоновые, коннотативные лексические единицы, узуальные формы речи, а также невербальные языки жестов, мимики и повседневного (привычного) поведения. Проблема аутентичных материалов, используемых в обучении иностранным языкам, вызывает много разногласий сама по себе. Само понятие аутентичных материалов появилось в методике не так давно, что связано с современной постановкой целей обучения иностранному языку.

Особого вниманию заслуживают «национальные реалии», то есть средства, несущие отличный национальный колорит (например, Биг-Бэн) и фоновая лексика, т.е. дополнительная национальноокрашенная информация. Именно эти языковые и речевые элементы со страноведческой направленностью отличаются, по мнению большинства исследователей, существенными особенностями, незнание которых затрудняет общение на иностранном языке, в том числе и посредством печатных текстов (то есть снижает коммуникативную компетенцию учащихся). Эти единицы выделяются главным образом «по обусловленной внутриязыковыми фактами контрастивности плана содержания иноязычных единиц по сравнению с единицами родного языка». В настоящее время выделилось несколько подходов к определению сущности аутентичных материалов.

Кричевская К. С. дает определение аутентичных подлинным литературным, фольклорным, изобразительным, музыкальным произведениям, предметам реальной действительности, таким, как одежда, мебель, посуда и их иллюстративным изображениям. К.С. Кричевская выделяет материалы повседневной и бытовой жизни в самостоятельную группу: прагматических материалов (объявления, анкеты-опросники, вывески, этикетки, меню и счета, карты, рекламные проспекты по туризму, отдыху, товарам, рабочим вакансиям и пр.), которые по доступности и бытовому характеру применения представляются довольно значимыми для создания иллюзии приобщения к среде обитания носителей языка и считает, что их роль на порядок выше аутентичных текстов из учебника, хотя они могут уступать им по объему.

Страницы: 1 2 3

Информация по теме:

Понятие имиджа
Имидж – явление многогранное и сложное, затрагивающее многие сферы жизни современного социума, чья сущность, закономерности и механизмы формирования до сих пор четко не определены. Недостаточная проработанность, неопределенность имиджа как конструкта актуализирует потребность в теоретико-методологи ...

Подготовка к школе: цели и задачи подготовки ребёнка к школе
В настоящее время существует три пути подготовки ребёнка к обучению в школе: – в дошкольном образовательном учреждении (ДОУ); – в других образовательных учреждениях (негосударственные образовательные учреждения, подготовительные классы школ, Центры творчества, студии); – в условиях семьи. По данным ...

Проблемные ситуации при изучении лирического произведения
Средства создания проблемной ситуации во многом зависят от рода литературного произведения. Читательское восприятие лирики обнаруживает особенно тесную связь общего уровня литературного развития и постижения данного стихотворения. Ученики с низким уровнем литературного развития даже при верных эмоц ...


Навигация

Copyright © 2018 - All Rights Reserved - www.eduintro.ru