Особенности реализации принципов обучения младших школьников английскому зыку

Педагогика » Принципы обучения младших школьников английскому языку » Особенности реализации принципов обучения младших школьников английскому зыку

Страница 1

Под принципами обучения понимаются исходные положения, которые определяют цели, содержание, методы и организацию обучения и проявляются во взаимосвязи и взаимообусловленности. Поскольку результатом обучения учащихся английскому языку является формирование у них умения и навыков пользования языком как средством общения, то ведущим принципом является принцип коммуникативной направленности. Его основная функция состоит в создании всех условий коммуникации: мотивов, целей и задач общения. Коммуникативная направленность определяет отбор и организацию языкового материала, его ситуативную обусловленность, коммуникативную ценность как речевых, так и тренировочных упражнений, коммуникативную формулировку учебных задач, организацию и структуру урока. Этот принцип предполагает создание условий для речемыслительной активности учащихся в каждый момент обучения английскому языку.

Исходя из вышесказанного, на начальном этапе обучения английскому языку учителю нужно руководствоваться следующими правилами:

Принцип коммуникативной направленности:

Правило 1 – Отбор ситуации.

Правило 2 – Многократность и новизна.

Правило 3 – Участие каждого в общении на иностранном языке.

Правило 4 – Благоприятные условия для общения на иностранном языке.

Правило 5 – Коммуникативность заданий.

Поскольку у младших школьников еще невелик опыт общения в коллективе, и он учится не только общению на английском языке, но и общению в коллективе (классе), предусматривается опора на общения на родном языке, осознание коммуникативной функции той или иной языковой единицы. Реализация этого принципа осуществляется через систему познавательных задач, решая которые, дети «открывают» законы родного языка.

На основе этого осознания происходит ознакомление детей с формой и функциями соответствующих единиц английского языка. Исходя из этого, можно наметить некоторые правила – следование которым позволяет реализовать этот принцип в учебно-воспитательном процессе.

Принцип опоры на родной язык:

Правило 1 – Показ общности в русском и английском языках.

Правило 2 – Формирование общих учебных умений.

Правило 3 – Использование сходств и различий в графике.

Правило 4 – Использование сходств и различий в произношении русского языка и английского.

Правило 5 – Использование переноса и избежание интерференций в обучении английской лексики и грамматики.

Установлено, что для каждого вида речевой деятельности характерен свой «набор» действий и даже свое лексико-грамматическое оформление. Это позволило сформулировать методический принцип дифференцированного подхода в обучении английскому языку. При этом дифференциация осуществляется как бы на разных уровнях обобщения – проводится четкое разграничение в обучении английскому языку: устной и письменной речи; в обучении говорению и аудированию, монологической и диалогической речи; в обучении чтения вслух; в обучении графике и орфографии.

При обучении английскому языку на начальном этапе осуществляется и процесс интеграции, который проявляется, прежде всего, в том, что усвоение различных аспектов английского языка, его фонетики, грамматики, лексики происходит не отдельно, как неких дискретных компонентов языка, а интегрированно. Учащиеся схватывают и усваивают их в процессе выполнения речевых действий, реализация которых может требовать употребления слова, словоформ, словосочетания, сверхфразового единства и, наконец, текста, обусловленных ситуациями общения.

Принимая во внимание данный специфический принцип обучения английскому языку на начальном этапе, можно сформулировать правила, соблюдение которых поможет учителю английского языка реализовать этот принцип.

Принцип дифференциации и интеграции:

Правило 1 – Учет специфики каждого вида речевой деятельности.

Правило 2 – Использование речи учителя и звукозаписи для аудирования.

Правило 3 – Обучение монологической речи, исходя из особенностей каждой формы.

Правило 4 – Обучение чтению вслух на английском языке и про себя с учетом особенностей каждой формы.

Правило 5 – Отработка аспектов английского языка в речевых единицах.

Страницы: 1 2 3 4 5

Информация по теме:

Сравнительный анализ пословиц и поговорок на русском, английском и немецком языках
В настоящее время активно развивается международное сотрудничество, происходит постепенное взаимопроникновение культур через обмен информацией в различных сферах человеческой деятельности. Человеческие сообщества, принадлежащие разным нациям, странам и континентам, перестают быть изолированными. На ...

Анализ тенденций развития биологического образования
Моделирование ситуаций научного поиска, развитие эмоционально-чувственного отношения к живым системам приносят радость познания которой так мало на уроках биологии с использованием репродуктивных методов. "Открытия", "озарения", интеллектуальные и практические "изобретения& ...

Методы, формы, средства и содержание нравственного воспитания школьников
«Форма воспитательного процесса – это доступный внешнему восприятию образ взаимодействия детей с педагогом, сложившийся благодаря системе используемых средств, выстраиваемых в определенном логическом обеспечении метода работы с детьми». Для осуществления нравственного воспитания можно использовать ...


Навигация

Copyright © 2018 - All Rights Reserved - www.eduintro.ru